办事指南

经济学家解释一种方言与语言的区别如果两个人能够相互理解,他们说的是同一种语言,但不一定是相同的方言2014年2月16日

点击量:   时间:2017-11-12 11:07:17

<p>2014年1月,香港教育部门在网站上简短地公布了广东话“不是香港官方语言”的说法,引起了轰动</p><p>在强烈抗议后,官员删除了该文本</p><p>但声明是否正确</p><p>法律规定“中英文”是香港的官方语言</p><p>虽然有些人说广东话是中国人的方言,但其他人坚持说它本身就是一种语言</p><p>谁是对的 - 方言与一般语言有何不同</p><p>两种标准将语言与方言区分开来</p><p>第一种是社会和政治:在这种观点中,“语言”通常是有声望的,官方的和书面的,而“方言”主要是口头的,非官方的和被瞧不起的</p><p>在这种观点的一个着名的表述中,“一种语言是一种带有军队和海军的方言”</p><p>仅仅是“方言”的发言者经常将他们的言论称为“俚语”,“patois”等</p><p> (广东话,上海人和其他人的汉语普通话是fangyan,或“地方演讲”</p><p>)语言学家有一个不同的标准:如果两种相关的演讲如此接近以至于发言者可以进行对话并相互理解,那么他们就是单一语言的方言</p><p>如果难以理解,那么它们就是不同的语言</p><p>当然,可理解性不是 - 或者,而是连续统一体 - 甚至可能是不对称的</p><p>尽管如此,相互理解是说两种言语是语言还是方言的最客观依据</p><p>升级您的收件箱并获取我们的每日调度和编辑推荐</p><p>根据可理解性标准,广东话不是中国人的方言</p><p>相反,它是一种语言,上海话,普通话和其他类型的中文</p><p>虽然这些语言显然是相关的,但普通话演讲者在没有学习外语的情况下无法理解粤语或上海语(反之亦然,尽管大多数中国人今天都学习普通话)</p><p>大多数西方语言学家将它们归类为“中国语言”,而不是“中国方言”</p><p> (中国的一些语言,比如维吾尔族,根本就不是中国的</p><p>)尽管可能是这样的,但这个标准可能会惹恼民族主义者 - 而不仅仅是在中国</p><p>丹麦人和挪威人可以交谈,促使一些语言学家将这两种语言分类为单一语言的方言 - 尽管很少有丹麦人或挪威人会同意</p><p>在中国,由于一种书面形式统一了中文说话者(尽管中国大陆人用香港和台湾使用的简化版本书写),这种情况进一​​步混淆了</p><p>但这种书面形式不是普遍的“中国人”:它是以普通话为基础的</p><p>之所以产生混淆,是因为许多人认为书面语言是“真正的”语言,并且表达了他的表亲</p><p>同样的推理可以用来将阿拉伯语分类为单一语言,但摩洛哥人和叙利亚人之间不能轻易相互理解</p><p> Ethnologue是世界语言的参考指南,它将中文和阿拉伯语称为“宏观语言”,注意到它们的共同文献和许多地方品种的相互(口头)不可理解性,它称之为语言</p><p>在大多数情况下,语言学家认为口语是主要的:言语是普遍的,而世界上只有一小部分的6,000-7,000种语言被写成</p><p>因此,语言学家的常识定义是:如果他们可以在没有太多麻烦的情况下进行对话,那么两个人会共享一种语言</p><p>深入挖掘:双语儿童长大成为天才还是坚果</p><p> (2013年10月)说一种不同的语言可能会给你一个不同的个性(2013年11月)欧洲正在逐渐淡化,正如其语言所示(2013年12月)更新:此博客文章已经过修改,